Précision : j’habite au Canada anglophone, pas au Québec et voici 10 mots canadiens à connaître absolument avant de venir vivre de l’autre côté de l’Atlantique !
Eh
C’est le tic de langage national canadien. “Eh” ponctue les phrases, sert de point d’interrogation, permet de vérifier que l’interlocuteur suit bien. It’s cold eh. I know eh. C’est un “eh” assez doux, sans h, j’ai du mal à le prononcer correctement. Mais je vous garantis que la première fois que vous y arriverez, vous aurez fait un grand pas vers l’intégration linguistique et culturelle canadienne.
Le windchill
Au Canada, il fait froid. Au moment où j’écris ces lignes, il fait officiellement moins 23. Mais c’est sans compter le vent, qui fait drastiquement chuter les températures pour arriver à un ressenti de moins 36 degrés. En français canadien, on parle de refroidissement éolien et vous ne devriez pas sortir de chez vous sans avoir vérifié cette donnée pour la journée.
La tuque
Pour lutter contre le froid et le vent, il vous faut donc un bonnet. Oubliez ce que vous avez pu apprendre à l’école, beanie, hat, que nenni, au Canada, en français comme en anglais, c’est une tuque et rien d’autre (ou les oreilles gelées).
Mits
Pareil pour les gants, ils tellement nécessaires ici que les Canadiens ont leur propre jargon. On parle de mits, abréviation de mitaines, soit des moufles. Il paraît d’ailleurs que cela permet de mieux conserver la chaleur puisque de l’air circule entre les doigts.
Loonie
La pièce d’un dollar tire son surnom de l’animal qu’on y trouve un loon, soit un plongeon huard en français – une sorte de canard – mais chut sous peine de passer pour un hérétique. On devrait tous savoir ce qu’est un plongeon huard. Sur le même modèle, la pièce de deux dollars s’appelle un toonie, mais seulement en référence à sa valeur et non à son animal.
Pop
Ce n’est pas de la musique mais le terme générique dans les Prairies canadiennes pour les sodas – Sprite, 7up, etc.
All-dressed
J’ai vu cette appellation sur de la pizza, mais a priori ça marche principalement pour les chips : all dressed, tout habillé, c’est avoir toutes les garnitures possibles. Le résultat, c’est une pizza avec une quinzaine d’ingrédients, et pour les chips, je ne sais pas, il faudrait tester !
Bunny hug
Ce mot est très spécifique aux Prairies, et plus encore à la Saskatchewan. Un bunnyhug, c’est un sweat à capuche. Pour le reste du monde anglophone, ça s’appelle un hoodie. Mais c’est moins mignon.
Hydro
C’est l’EDF canadien, géré par les provinces. On pourrait s’attendre à ce que ce soit la compagnie d’eau, mais non, Hydro fournit l’électricité. Logique ceci dit puisque l’électricité au Manitoba et au Québec vient de l’hydro-électricité.
Double-double ou triple-triple
Votre café de chez Tim Horton’s avec double sucre, double crème ! Possible aussi de commander un triple-triple, triple sucre et triple crème. Le quadruple quadruple n’existe pas (encore ?)
Avec ces 10 mots canadiens, vous êtes parés pour survivre (jusqu’à votre premier hiver !) et si la question du vocabulaire par province au Canada vous intéresse, cet article est pas mal !
22 comments
LOL ! 😀
Ici, “all dressed”, c’est juste champignons, piments verts et pepperoni sur la pizza… 😐 On dit aussi “toute garnie” en français, et je l’ai entendu pour les hot dogs, je crois.
“pop”, on dit ça en Amérique du Nord en général, non ? Je l’entends dans les séries télé. (Ici, on ne boit pas spécialement de Pepsi, par contre il y a du “Coke” et du “Coke Diète” sans marque.)
J’avoue connaître très mal le reste du Canada (je suis tout excitée depuis que j’ai identifié l’accent canadien anglais et que je le repère tout le temps sur CBC). Je te suivrai volontiers pour me “culturer” un peu !
L’histoire avec “Hydro”, c’est que la majorité de notre électricité est produite avec des barrages hydro-électriques et que les entités qui la distribuent/vendent se nomme souvent “Hydro+ la province” (Hydro-Ontario, Hydro-Québec…)
Bonjour Cup of english tea,
Je me présente, je suis Laurent, consultant pour un organisme de vente de séjours linguistiques en ligne: voyage-langue.com.
Nous tenons également un blog sur l’actualité et les séjours linguistiques et nous souhaiterions vous inclure dans notre onglet ” blogs témoignages” dans lequel nous recensons tous les meilleurs blogs.
Nous pensons que votre blog pourrait aider nos futurs étudiants canadiens à mieux connaître ce pays.
Dans l’attente de votre réponse.
Cordialement.
Voyagelangue@blogspot.fr
Laurent
terrible ce petit lexique local, tu m’as appris des choses 😉
Merci ! et au moins, même si ce n’est pas spécifié, tu as compris que c’était au Canada anglophone et pas oh mon dieu personne dit ça au Québec…
Enorme! Je n’ai pas prévu d’aller au Canada, mais j’aime bien apprendre les spécificités culturelles des pays, leur langue, tout ça tout ça. Tu m’as tuée avec Hydro qui fournit l’électricité ^^ bisous!
Merci ! Tu pourrais venir, en tout cas en vacances, c’est un très beau pays 🙂
Non mais ca suffit de me donner envie de venir <3
Viens. C’est tout.
<3 (Si seulement j'etai sur de trouver du travail dans mon domaine, j'aurai deja enfiler parka et tuque :D)
La Tuque ce n’est pas en québecois (“français”)? Un souvenir qui revient…
Et au Quebec, c’était un “là” qui ponctuait toutes les phrases et le “tu” double dans chaque question.
Oui ils disent aussi touque au Québec mais du coup je crois qu’ils l’écrivent “ou” et pas “u”. Il faut que j’aille au Québec !
Non, non. C’est tuque au Québec… J’ai jamais entendu “touque” de ma vie.
La prononciation est la même. C’est ici au Canada anglophone que cohabitent les deux orthographes.
J’adore bunny hug, c’est beaucoup plus mignon que hoodie. En plus, les hoodies ici, ça désigne aussi les jeunes qui craignent.
Jolie figure de style, je m’en souviendrai ! Je m’étais arrêtée aux chavs…
Ce n’est pas exactement les mêmes, ça peut être leurs parents! Ou leur grand frère. Il y a un côté beauf bling bling avec les chavs. L’archétype du chav qui a réussit, c’est David Beckham.
Reblogged this on Le Fabuleux Destin d'Adrien.
Oh, merci mille fois !
J’ai une copine qui est partie vivre au Canada (Montréal) depuis 3 ans, et je suis allée lui rendre visite, c’est justement pour elle que j’ai rebloggé ton article! Merci à toi!
Haha c’etait il y a dix ans mais je me rappelle toujours parfaitement du loonie, des eh et des Tim Hortons 🙂
C’est un peu inoubliable <3